Аппаратура линий связи

Если компания собирается выйти на иностранный рынок с новой аппаратурой линий связи, то ей просто необходимо принять участие в соответствующей выставке – международного класса или локальной для целевой страны в Экспоцентре. Подобное отраслевое мероприятие позволит как провести маркетинговое исследование, так и наладить бизнес-контакты. Однако международные выставки отличаются от отечественных.


Ключевые черты бизнес-среды

С развитием промышленности и торговли сформировался международный бизнес-кодекс, определяющий деловое поведение компаний и их представителей. Однако при выходе на экспортные рынки стоит учесть не только этот глобальный свод правил, но и локальные особенности среды.

В число наиболее важных особенностей зарубежной деловой среды входят вербальные и невербальные знаки, показывающие отношение одного собеседника к другому: характер приветствия, речи, темперамент, бизнес-этикет, пунктуальность и т.д. Все эти нюансы необходимо заблаговременно изучить и подготовить презентационную команду.

Например, японские бизнесмены очень трепетно относятся к визитным карточкам, и проявление к этим документам неуважения – например путем складывания их в задний брючный карман – является основанием для прекращения сотрудничества. Испанцы не слишком торопятся проявлять пунктуальность, и потому способны даже нарушить предварительные договоренности касательно времени визита на стенд. В то время как германские бизнесмены больше всего ценят педантичность – экспозиция должна быть идеальной до последнего элемента.

С другой же стороны, экспозиция и презентационная команда на отраслевых выставках любого класса – от локального до международного – должны являться воплощением корпоративного имиджа. Это определяет не только их внешний вид и качество стенда, но и подготовленность и информированность.

Если компания-экспонент планирует представить оборудование, конструкции или подобные составные многофункциональные элементы, то в число презентационной команды нужно также включить и представителей технических специальностей – именно они могут дать наиболее развернутые ответы на узкопрофильные вопросы посетителей.

Всё представленное на стенде оборудование рекомендуется демонстрировать в работающем состоянии. Конечно, запустить можно далеко не все агрегаты. Поэтому в качестве демонстрационного рекомендуется использовать то оборудование, чей рабочий цикл наименее длинен. Презентация, проведенная с применением такой техники, отличается повышенной эффективностью и лучшей запоминаемостью.


Национальные особенности

Перед выводом новой аппаратуры линий связи на международный рынок необходимо убедиться, что ее название (а также наименования линейки, бренда или самого производителя) будут благозвучно или нейтрально эмоционально окрашены на языке той страны, куда планируется выйти. Иногда эффектные русские звуковые сочетания за пределами государства звучат несколько нелепо. При этом проверять нужно не только литературное или разговорное употребление слова либо звукового сочетания, но и сленговое. Ведь неблагозвучность чаще проявляется в жаргонной речи. Носитель языка позволит выявить возможности неправильного употребления торговой марки или бренда, которые в итоге приведут к появлению отрицательного имиджа.

При выборе места на выставочной площадке рекомендуется обратить внимание на расположение лидеров местного рынка и избежать соседства с ними. Сколь бы ни была привлекательной аппаратура линий связи компании-экспонента, аудитория всё равно будет заинтересована в демонстрации ведущих локальных производителей, и потому посещаемость стенда упадет.

При подготовке презентационной команды, которая будет представлять компанию-экспонента, стоит уделить внимание не только изучению местного языка, но и особенностям ведения переговоров – темпераменту, темпу речи, деловым манерам и т.д. В число стендистов рекомендуется включить несколько профессиональных переводчиков. Сделать это необходимо даже в том случае, если представители презентационной команды показали высокий уровень знания целевого языка.

Включение в состав презентационной команды лингвистов и переводчиков позволит избежать появления спорных моментов в течение переговоров. Если компания-экспонент не имеет собственного подобного специалиста, можно прибегнуть к аутсорсингу и нанять его в соответствующих бюро, институтах или на самой выставке. Разумеется, деятельность переводчика или лингвиста оплачивается отдельно. Расходы можно вписать в план подготовки мероприятия.

Таким образом, при участии в международных выставках предварительное маркетинговое исследование дополняется изучением локальных нравов, норм, правил ведения бизнеса и деловых переговоров, а также иных аспектов, влияющих на имидж компании.


Читайте другие наши статьи:

Эфирные антенны
Выставка роботов в Москве 2015
Выставка роботов